
日本人中,很多人都知道鬼子这个词,特别是那些曾在中国生活过的日本人,基本上都了解这个词,但有些人竟然以此为荣。我就认识这样一个人。 这位朋友是我的一位客户,他在中国生活了六七年,汉语说得特别流利。第一次和他交谈,如果没有别人介绍,根本听不出来他是日本人。记得有一次,我们两家公司完成了一个项目的合作,决定带着员工一起外出旅游。在景区,我们看到一群白人围着一个卖旅游纪念品的小摊,拍照、录像,显得异常兴奋。
这位朋友满脸不屑地看着他们,冷冷地说:这些外国人就是见识少,肯定又要被坑了。我好奇地问他:你也是外国人,算是‘老外’呀。他白了我一眼,毫不犹豫地说道:他们是老外,我是鬼子,我跟他们不一样。 让我吃惊的是,他竟然有一套自己的理论。他觉得,在汉语中,老外不仅仅是指外国人,还有外行、技术不精,或者对某个领域不太了解的意思。而鬼这个字,他认为常常用来形容一个人机灵、精明且能力出众。因此,他认为鬼子这一词语代表了中国人对日本民族注重细节、追求完美的认同和赞扬。 由于这位朋友从事精密光学仪器工作,他甚至把这一观点提升到日本技术立国、精细制造这一国策的层面。当时我听了之后,忍不住感叹:你真是个天才! 从那天起,我每天都很认真地称他为鬼子。 有一次,疫情期间我和他进行视频通话。他告诉我,公司在国内的工厂正在准备一批医用设备,准备运往上海。他一边调试设备,一边满头大汗,十分辛苦。平时这项工作是由买方负责的,但这次他主动承担了下来。他自己说:提前调试好设备,能够让它们早点投入使用,或许就能多救活几个人。我听后,忍不住称赞道:你真是个仗义的好鬼子!他说完后,笑得像花一样灿烂。之前,我还认识过一位德国人。有一天,他突然神经兮兮地问我:你们是不是只把我们欧美人叫‘老外’?我笑着回答:不是呀,所有外国人都可以叫老外。他却摇头,着急地说:不不不,你们叫日本人‘鬼子’,叫韩国人‘棒子’,叫印度人‘阿三’,叫俄国人‘毛子’,就只有我们欧美人叫‘老外’。我当时笑得差点没岔气了。
发布于:天津市天臣配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。